331. Povzetki diplomskih nalog v slovenščini in angleščini: kontrastivni vidikMojca Žefran, 2015, independent scientific component part or a chapter in a monograph Abstract: Članek prikazuje analizo slovenskih in angleških povzetkov diplomskih del študentov Pedagoške fakultete Univerze na Primorskem. Prvi del je posvečen teoretičnemu pregledu značilnosti strokovnih in znanstvenih besedil in se osredotoči na značilno strukturo znanstvenih besedil, ki sledijo vzorcu besedila problem-rešitev, kot ga je opredelil Hoey (2001). Nato poskuša razjasniti razlike med izvlečki in povzetki v slovenskih in angleških znanstvenih besedilih. Več avtorjev (Novak in Godec 2003; Kolin 2004) se strinja, da je pri razlikovanju med izvlečki in povzetki še vedno veliko nejasnosti, izraza pa se pogosto napačno uporabljata kot sopomenki. V drugem delu so predstavljeni rezultati kvalitativne raziskave, ki temelji na modelu Translation quality assesment (House 1997, 2004) in smernicah za stilistično analizo besedil (Bratož 2004). Analiziranih je bilo 20 povzetkov diplomskih del študentov študijskega programa Razredni pouk na UP PEF. Povzetki in njihovi angleški prevodi so bili analizirani z vidika štirih ravni: diskurzno-funkcijske (struktura, fraze, značilne za besedilno vrsto), semantično-leksikalne (strokovno besedišče), skladenjsko-morfološke (slovnične strukture) in slogovno-pragmatične (stopnja formalnosti). Najpomembnejši cilj je bilo ugotoviti, katere so najpogostejše težave študentov pri pisanju povzetkov v slovenščini in posebej pri prevajanju teh v angleščino. Rezultati so pokazali, da so imeli študenti največ težav pri prevajanju strokovnega besedišča s področja izobraževanja, pri prevajanju slovničnih struktur in pri slogu pisanja. Analiza podaja podlago za dopolnitev smernic za pisanje povzetkov diplomskih del. To bi pripomoglo h kakovosti zaključnih del na UP PEF, saj bi študenti pridobili dodatne kompetence za pisanje znanstvenih besedil, kar je ključnega pomena v vseh akademskih poklicih, kjer je to domala neizogibno. Keywords: izvlečki, povzetki, strokovna in znanstvena besedila, vrednotenje kakovosti prevoda Published in RUP: 14.10.2015; Views: 4337; Downloads: 139 Link to full text |
332. |
333. |
334. |
335. |
336. |
337. |
338. Po sledeh Commedie dell'arte : diplomsko deloErika Gregorič, 2013, undergraduate thesis Keywords: Commedia dell'arte, stalni komični tipi Commedie dell'arte, italska farsa, grško gledališče, grška komedija, latinska komedija, latinsko gledališče, klasicizem, obnova gledališča in komedije, moderno gledališče, diplomska dela, Commedia dell'arte, le maschere della Commedia dell'arte, farsa italica, teatro greco, commedia greca, commedia latina, teatro latino, il classicismo, la riforma della commedia, teatro moderno Published in RUP: 10.07.2015; Views: 3077; Downloads: 123 Full text (2,19 MB) |
339. Model celice - osnova živega med prsti učilo za učence osnovne šole s prilagoditvami za slepe in slabovidne : magistrsko deloMojca Kersnik, Cvetka Pavlovčič, 2015, master's thesis Keywords: slepi in slabovidni otroci, integracija, inkluzija, čutila, didaktični pripomočki, didaktični model, celice, igra Published in RUP: 10.07.2015; Views: 3911; Downloads: 201 Full text (4,31 MB) |
340. Pedagoški dejavniki ob terapiji s pomočjo konja pri otrocih s težjo in težko motnjo v duševnem razvoju : diplomska nalogaMojca Pekolj, 2014, undergraduate thesis Keywords: TPK, terapija s pomočjo konja, terapevtski konji, terapevtski timi, otroci in mladostniki z zmerno in težjo motnjo v duševnem razvoju, otroci in mladostniki z več motnjami, celostni razvoj, pedagoški vidik Published in RUP: 10.07.2015; Views: 2871; Downloads: 150 Full text (3,33 MB) |