Lupa

Iskanje po repozitoriju Pomoč

A- | A+ | Natisni
Iskalni niz: išči po
išči po
išči po
išči po
* po starem in bolonjskem študiju

Opcije:
  Ponastavi


1 - 10 / 11
Na začetekNa prejšnjo stran12Na naslednjo stranNa konec
1.
Language and culture in international legal communication
Alenka Kocbek, 2006, izvirni znanstveni članek

Opis: In the contemporary business world, partners belonging to different nations, and hence different cultures, conduct business operations in either the language of one of the parties involved or in a third, neutral language, serving as lingua franca. Thus, language skills, as an essential component of the communicative competence, imply a certain extent of implicit or explicit translating and interpreting. The functionalist approaches in translation science, and most of all the Skopos theory by J. H. Vermeer, view translation as an intercultural transfer, which inevitably entails taking into account intercultural differences. As intercultural business communication is directly affected by the legal systems of the cultures involved, the communicating parties need to be acquainted with both the source and target legal systems. This is especially the case with English, as the Anglo-American legal system, based essentially on common law, differs substantially from continental law, to which most of the European countries belong. English as the world`s most commonly used lingua franca will have to be adapted to its new function by adopting terms and concepts from other cultures and, within the EU, take into consideration the existing discrepancies between the continental and the Anglo-American legal systems. Inthis paper, cases of non-equivalence regarding legal terms are illustrated with examples from company law. In conclusion, some linguistic and cultural implications of the use of English as lingua franca, as well as their impact on teaching and learning practices are presented.
Najdeno v: ključnih besedah
Povzetek najdenega: ...in a third, neutral language, serving as lingua franca. Thus, language skills, as an essential...
Ključne besede: translation, lingua franca, Skopos, cultural embeddedness
Objavljeno: 15.10.2013; Ogledov: 1715; Prenosov: 36
URL Polno besedilo (0,00 KB)
Gradivo ima več datotek! Več...

2.
Jezikovna politika in jezikovna praksa v EU
Maša Ipavic, 2011, diplomsko delo

Najdeno v: ključnih besedah
Povzetek najdenega: ...večjezičnost, jezikovna raznolikost, lingua franca, jezikovna politika, jezikovna praksa, ustreznost, ...
Ključne besede: večjezičnost, jezikovna raznolikost, lingua franca, jezikovna politika, jezikovna praksa, ustreznost
Objavljeno: 15.10.2013; Ogledov: 1623; Prenosov: 70
URL Polno besedilo (0,00 KB)
Gradivo ima več datotek! Več...

3.
Insegnare letteratura a scuola nell'ambito dell'italiano come L2
Nives Zudič Antonič, 2012, izvirni znanstveni članek

Najdeno v: ključnih besedah
Povzetek najdenega: ...educazione letteraria, letteratura italiana, intercultura, didattica, lingua italiana, ...
Ključne besede: educazione letteraria, letteratura italiana, intercultura, didattica, lingua italiana
Objavljeno: 10.07.2015; Ogledov: 1660; Prenosov: 18
URL Polno besedilo (0,00 KB)

4.
Sinhronizacija v Italiji
Patrik Crevatin, 2013, diplomsko delo

Najdeno v: ključnih besedah
Povzetek najdenega: ...poklic, diplomska dela, italiano, doppiaggio, Italia, traduzione, lingua, film, doppiaggio come mestiere, ...
Ključne besede: italijanščina, sinhronizacija, Italija, prevajanje, jezik, film, sinhronizacija kot poklic, diplomska dela, italiano, doppiaggio, Italia, traduzione, lingua, film, doppiaggio come mestiere
Objavljeno: 10.07.2015; Ogledov: 1138; Prenosov: 32
URL Polno besedilo (0,00 KB)
Gradivo ima več datotek! Več...

5.
Italijanske manjšine na ozemlju bivše Jugoslavije
Marisa Macchi, 2013, diplomsko delo

Najdeno v: ključnih besedah
Povzetek najdenega: ...emigrazione italiana, Jugoslavia, minoranza italiana, identità etnica, lingua, dialetto, cultura, tradizioni, ...
Ključne besede: Italijani, narodne manjšine, italijanska emigracija, Jugoslavija, ozemlje bivše Jugoslavije, italijanska manjšina, narodna identiteta, jezik, dialekt, kultura, tradicija, diplomska dela, Italiani, emigrazione italiana, Jugoslavia, minoranza italiana, identità etnica, lingua, dialetto, cultura, tradizioni
Objavljeno: 10.07.2015; Ogledov: 1288; Prenosov: 32
URL Polno besedilo (0,00 KB)
Gradivo ima več datotek! Več...

6.
Strokovni jeziki
Edda Viler, 2014, magistrsko delo

Najdeno v: ključnih besedah
Povzetek najdenega: ...ednjak, izrazoslovje, oblikoslovje, skladnja, italijanščina, magistrske naloge, linguaggi settoriali, lingua comune, testualità, lessico, terminologia, morfosintassi,...
Ključne besede: strokovni jeziki, splošni pogovorni jezik, besedilnost, besednjak, izrazoslovje, oblikoslovje, skladnja, italijanščina, magistrske naloge, linguaggi settoriali, lingua comune, testualità, lessico, terminologia, morfosintassi, italiano
Objavljeno: 10.07.2015; Ogledov: 1219; Prenosov: 28
URL Polno besedilo (0,00 KB)
Gradivo ima več datotek! Več...

7.
Zgodnje učenje jezikov s pripovedovanjem zgodb
Nina Šegš, 2016, magistrsko delo

Najdeno v: ključnih besedah
Povzetek najdenega: ...lingue a livello precoce, narrazione di storie, lingua seconda, lingua straniera, bambini, italiano, ...
Ključne besede: glottodidattica, apprendimento di lingue a livello precoce, narrazione di storie, lingua seconda, lingua straniera, bambini, italiano
Objavljeno: 10.11.2016; Ogledov: 1588; Prenosov: 66
URL Polno besedilo (0,00 KB)
Gradivo ima več datotek! Več...

8.
Preverjanje in ocenjevanje
Sintia Buzleta, 2018, magistrsko delo

Najdeno v: ključnih besedah
Povzetek najdenega: ...verifica, valutazione, competenza comunicativa, italiano lingua seconda/straniera, livello A1, CILS, insegnamento delle lingue...
Ključne besede: verifica, valutazione, competenza comunicativa, italiano lingua seconda/straniera, livello A1, CILS, insegnamento delle lingue
Objavljeno: 16.08.2019; Ogledov: 157; Prenosov: 14
.pdf Polno besedilo (982,91 KB)

9.
Kriteriji sestavljanja pisnega preverjanja znanja v italijanščini na ravni A1
Tjaša Drnovšek, 2019, magistrsko delo

Najdeno v: ključnih besedah
Povzetek najdenega: ...CILS, verifiche scritte, quesiti, valutazione, italiano lingua seconda/straniera, livello A1, insegnamento delle lingue...
Ključne besede: CILS, verifiche scritte, quesiti, valutazione, italiano lingua seconda/straniera, livello A1, insegnamento delle lingue
Objavljeno: 23.08.2019; Ogledov: 288; Prenosov: 11
.pdf Polno besedilo (1,06 MB)

10.
Zgodnje učenje italijanščine preko glasbe
Iris Kos, 2019, magistrsko delo

Najdeno v: ključnih besedah
Povzetek najdenega: ...linguistica dei bambini, glottodidattica precoce, apprendimento ludico, lingua e cervello, musica, canzoni, motivazione, italiano...
Ključne besede: acquisizione linguistica dei bambini, glottodidattica precoce, apprendimento ludico, lingua e cervello, musica, canzoni, motivazione, italiano
Objavljeno: 23.08.2019; Ogledov: 257; Prenosov: 16
.pdf Polno besedilo (1,25 MB)

Iskanje izvedeno v 0 sek.
Na vrh
Logotipi partnerjev Univerza v Mariboru Univerza v Ljubljani Univerza na Primorskem Univerza v Novi Gorici