1. |
2. |
3. Lik učitelja : prevod strokovnega besedilaVida Saksida, 2014, magistrsko delo Ključne besede: didaktika, poučevanje, prevajanje, terminologija, lik učitelja, prevodi v italijanščino, italijanščina, magistrske naloge, didattica, insegnamento, traduzione, terminologia, figura dell'insegnante, italiano Objavljeno v RUP: 10.07.2015; Ogledov: 4943; Prenosov: 105 Celotno besedilo (389,13 KB) |
4. Kontrastivna analiza prevodov javnih tabel na dvojezičnem območju slovenske ObaleAna Šuligoj, 2011, diplomsko delo Ključne besede: italijanščina, slovenščina, javni napisi, prevodi, zakonodaja, slovenska Obala, dvojezičnost, prevajalske metode, jezikovni korpus, kontrastivna analiza, diplomska dela Objavljeno v RUP: 15.10.2013; Ogledov: 4323; Prenosov: 98 Celotno besedilo (5,13 MB) |
5. Možnost in nujnost kritičnega intelektualcaTaja Kramberger, 2003, kratki znanstveni prispevek Opis: V kratkem uvodniku v tematiko o dekonstrukciji neoliberalizma kot nove ideologije, ki različnim produkcijskim poljem podtika svoj lasten tržni kriterij, avtorica opozarja na temeljno vlogo kritičnega intelektualca. Aktivne intervencije niso postranska in neobvezna dejavnost raziskovalcev, temveč so šele predpogoj za demokracijo in s tem za ohranitev avtonomij posameznih družbenih polj. Ob tem avtorica lapidarno oriše intelektualni poti in nekatere trajektorije dveh pomembnih kritičnih mislecev druge polovice 20. stoletja, Pierra Bourdieuja in njegovega mlajšega sodelavca in kolega Lorca Wacquanta. Uvodniku sta priložena kratka življenjepisa in izbor iz bibliografij. Ključne besede: demokracija, ideologija, intelektualci, prevodi Objavljeno v RUP: 15.10.2013; Ogledov: 5318; Prenosov: 79 Povezava na celotno besedilo |