Lupa

Statistika RUP

A- | A+ | Natisni

Bibliografija osebe. Seznam zajema vsa gradiva in ne le tista, kje je oseba mentor.

Magistrska dela (12)

  1. Petra Peternelj: Odnos učiteljev do razvijanja medkulturnih zmožnosti pri pouku angleščine
  2. Mateja Jovičić: Uporaba kamišibaj gledališča pri poučevanju angleščine
  3. Nastja Pejič: Prevajanje letnih poročil družb
  4. Metka Intihar: Zgodnje učenje angleščine z uporabo že znane zgodbe
  5. Tanja Jenko: Multimodalno učilo za slepe in slabovidne pri spoznavanju španskega jezika
  6. Marina Paljk: Didaktični potencial pedagoškega prevajanja za učenje tujega jezika
  7. Janja Zorko: Slogovna analiza izvirnika in prevoda Ondaatjejevega romana Angleški pacient v luči teorije prevodnih premikov
  8. Simona Bahor: Uporaba glasbenih elementov pri poučevanju angleškega jezika
  9. Sara Flego: Model zgodnjega poučevanja angleščine z lutko
  10. Maruša Mohar: Uporaba zgodb in dramatizacije pri urah angleškega jezika na razredni stopnji
  11. Andreja Farneti: Usvajanje tujega jezika v dvojezičnem okolju po metodi Josepa Marie Artigala
  12. Veronika Grm: Poučevanje angleščine na razredni stopnji z uporabo zgodbe, glasbenih elementov in gibanja

Diplomska dela (13)

  1. Barbara Planinšek: Možnost zgodnjega učenja nemščine v vrtcih v Podravju
  2. Darja Bednarik: Vpliv medijev na razvoj jezikovnih spretnosti v angleškem jeziku
  3. Lilijana Stokić: Obogatitvena dejavnost "Igriva angleščina" v enem izmed celjskih vrtcev - integrirano učenje tujega jezika skozi igro in dnevno rutino
  4. Marina Paljk: Didaktični potencial slikanice za poučevanje tujega jezika angleščine v prvem vzgojno-izobraževalnem odobju
  5. Vid Verdev: Angleška bralna značka učencev druge triade na Osnovni šoli Frana Roša
  6. Anja Hanželič: Gibanje kot podpora usvajanju začetnega besedišča pri poučevanju nemščine kot tujega jezika v predšolskem obdobju
  7. Špela Voda: Angleščina skozi igro v 1. starostnem obdobju
  8. Sabina Vnuk: Učenje nemščine kot tujega jezika skozi igro v predšolskem obdobju
  9. Brigita Gergolet: Stališča učiteljev do uporabe slikanic pri poučevanju tujega jezika v osnovnih šolah s slovenskim učnim jezikom v Italiji in osnovnih šolah na Primorskem
  10. Simona Kotnik: Pomen zgodnjega učenja nemškega jezika na obmejnem območju Gornja Radgona
  11. Paola Putinja: Zgodnje učenje angleščine skozi igro
  12. Anita Kosi: Vloga nemščine v vrtcih občine Ljutomer
  13. Grega Konkolič: Analiza prevoda ter vsebine knjige Doktrina šoka in neoliberalizem v Sloveniji

Druga dela (8)

  1. Alenka Kocbek: The decalogue of legal translation - contracts in intercultural legal communication
  2. Alenka Kocbek: Legal translation - an interdisciplinary perspective
  3. Alenka Kocbek: Exploring potential synergies between translation studies and second language acquisition
  4. Silva Bratož, Alenka Kocbek: Novi pogledi na vlogo prevajanja pri poučevanju tujega jezika
  5. Alenka Kocbek: The challenges of intercultural legal communication
  6. Alenka Kocbek: Language and culture in international legal communication
  7. Alenka Kocbek: Prevajanje pravnih besedil
  8. Alenka Kocbek: Culturemes in legal translation
Logotipi partnerjev Univerza v Mariboru Univerza v Ljubljani Univerza na Primorskem Univerza v Novi Gorici