<?xml version="1.0"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><rdf:Description rdf:about="https://repozitorij.upr.si/IzpisGradiva.php?id=12034"><dc:title>Primerjava prevajanja turcizmov v slovenskem in angleškem prevodu romana Most na Drini avtorja Iva Andrića</dc:title><dc:creator>Gustinčič,	Tina	(Avtor)
	</dc:creator><dc:creator>Beguš,	Ana	(Mentor)
	</dc:creator><dc:subject>turcizmi</dc:subject><dc:subject>prevajanje</dc:subject><dc:subject>literarno prevajanje</dc:subject><dc:subject>prevajalske strategije</dc:subject><dc:subject>Andrić</dc:subject><dc:subject>Ivo: Most na Drini</dc:subject><dc:subject>podomačitev</dc:subject><dc:subject>potujitev</dc:subject><dc:subject>kulturno zaznamovani izrazi</dc:subject><dc:subject>magistrske naloge</dc:subject><dc:subject>turcisms</dc:subject><dc:subject>translation</dc:subject><dc:subject>literary translation</dc:subject><dc:subject>translation strategies</dc:subject><dc:subject>Andrić</dc:subject><dc:subject>Ivo: The Bridge on the Drina</dc:subject><dc:subject>domestication</dc:subject><dc:subject>foreignization</dc:subject><dc:subject>culture-specific items</dc:subject><dc:publisher>[T. Gustinčič]</dc:publisher><dc:date>2019</dc:date><dc:date>2019-11-28 12:58:53</dc:date><dc:type>Magistrsko delo/naloga</dc:type><dc:identifier>12034</dc:identifier><dc:language>sl</dc:language></rdf:Description></rdf:RDF>
