<?xml version="1.0"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><rdf:Description rdf:about="https://repozitorij.upr.si/IzpisGradiva.php?id=19221"><dc:title>Kontrastivna analiza prevajanja lastnih imen v slovenskem in francoskem prevodu romana Harry Potter and the Philosopher's Stone, avtorice J. K. Rowling</dc:title><dc:creator>Žnidaršič,	Ana	(Avtor)
	</dc:creator><dc:creator>Beguš,	Ana	(Mentor)
	</dc:creator><dc:creator>Oblak,	Polona	(Komentor)
	</dc:creator><dc:subject>prevajalske strategije</dc:subject><dc:subject>prevajanje lastnih imen</dc:subject><dc:subject>fantazijska literatura</dc:subject><dc:subject>Harry Potter and the Philosopher's Stone</dc:subject><dc:subject>J. K. Rowling</dc:subject><dc:subject>Jakob J. Kenda</dc:subject><dc:subject>François Ménard</dc:subject><dc:subject>diplomska dela</dc:subject><dc:publisher>[A. Žnidaršič]</dc:publisher><dc:date>2023</dc:date><dc:date>2023-03-03 12:34:38</dc:date><dc:type>Diplomsko delo/naloga</dc:type><dc:identifier>19221</dc:identifier><dc:language>sl</dc:language></rdf:Description></rdf:RDF>
