1. Code glosses in tourism discourse : a contrastive analysis of Croatian tourist brochures, English originals, and their translationsMarina Peršurić Antonić, 2025, original scientific article Keywords: code glosses, metadiscourse, tourist brochures, translation strategies, cross-cultural communication, English as a lingua franca (ELF), persuasiveness in tourism discourse Published in RUP: 13.01.2026; Views: 154; Downloads: 5
Full text (1,22 MB) This document has more files! More... |
2. How the English, Italians, and Slovenians break bread : phraseological units with bread across three languages and culturesHelena Bažec, Melita Lemut Bajec, 2025, original scientific article Keywords: bread (etimology), phraseology, proverbs, English, Italian, Slovenian Published in RUP: 30.07.2025; Views: 550; Downloads: 10
Full text (397,93 KB) This document has more files! More... |
3. To be, or not to be, a non-native species in non-English languages : gauging terminological consensus amongst invasion biologistsLorenzo Vilizzi, Marina Piria, Dariusz Pietraszewski, Baran Yoğurtçuoğlu, David Almeida, Zainab Al-Wazzan, Usman Atique, Angela Boggero, Luka Duniš, Philippe Goulletquer, 2025, review article Abstract: In invasion biology, terminological frameworks contribute to the improvement of effective communication among scientists, stakeholders, and policy-makers. This is important not only for informing policy decisions but also for engaging the broader public in understanding the risks associated with biological invasions. Meanwhile, the role of non-English languages in advancing knowledge in invasion biology has gained momentum in recent years. Building on the seminal contributions in this scientific discipline by Professor Gordon H. Copp, this paper examines the provision of three key terms defining species invasiveness in 28 non-English languages. We first define the three non-redundant terms “non-native species”, “established species”, and “invasive species”. Through a comparative analysis of the equivalent of these terms in the 28 non-English languages, as contributed by our panel of invasion biologists and native speakers, with those in a reference review paper, and following the diffusion-of-English versus ecology-of-language paradigms, we identify discrepancies and nuances reflecting the dynamic nature of terminology in invasion biology. While some languages showed consensus in terminology, others differed due to either the avoidance of a culturally or politically laden term for “non-native” or the achievement of greater precision in meaning. Our findings highlight the requirement for clear and precise terminology in invasion biology and suggest the adoption of multidisciplinary approaches to reach consensus and facilitate communication amongst scientists, policy-makers, and the general public in a globally interconnected and rapidly changing world. This will enhance international collaboration and accelerate knowledge exchange, leading to more effective management of biological invasions. Keywords: established species, invasive species, diffusion-of-English, ecology-of-language Published in RUP: 11.06.2025; Views: 715; Downloads: 14
Full text (791,53 KB) This document has more files! More... |
4. Specifičnost jezika raperjev v francoščini, slovenščini in makedonščini : magistrsko deloMarija Shoposka, 2023, master's thesis Keywords: rap glasba, angleščina, francoščina, slovenščina, makedonščina, pogovorni jezik, magistrske naloge, rap music, English, French, Slovene, Macedonian, colloquial language, master's theses Published in RUP: 04.01.2024; Views: 3029; Downloads: 45
Full text (1,31 MB) |
5. |
6. |
7. Lažni prijatelji med samostalniki s končnicami -ant in -ent : diplomsko deloAmila Paunović, 2022, undergraduate thesis Keywords: false friends, nouns, suffixes -ant/-ent, dictionary, total false friends, partial false friends, morphological false friends, orthographical false friends, Slovene language, English language Published in RUP: 13.10.2022; Views: 4094; Downloads: 71
Full text (859,21 KB) |
8. |
9. |
10. |