Keywords: code glosses, metadiscourse, tourist brochures, translation strategies, cross-cultural communication, English as a lingua franca (ELF), persuasiveness in tourism discoursePublished in RUP: 13.01.2026; Views: 242; Downloads: 5 Full text (1,22 MB)This document has more files! More...
Keywords: turcizmi, prevajanje, literarno prevajanje, prevajalske strategije, Andrić, Ivo: Most na Drini, podomačitev, potujitev, kulturno zaznamovani izrazi, magistrske naloge, turcisms, translation, literary translation, translation strategies, Andrić, Ivo: The Bridge on the Drina, domestication, foreignization, culture-specific itemsPublished in RUP: 28.11.2019; Views: 6962; Downloads: 128 Full text (825,71 KB)
Keywords: fantasy literature, Harry Potter, English literature, translation of personal names, characterization function of proper names, translation strategies, translation equivalentsPublished in RUP: 10.11.2016; Views: 8576; Downloads: 70
Keywords: translation, translations strategies, non-equivalence, tourist texts, cultural specificities, Slovene, English, Slovenia.infoPublished in RUP: 10.07.2015; Views: 5840; Downloads: 96 Full text (238,15 KB)