1. Legal translation - an interdisciplinary perspectiveAlenka Kocbek, 2015, objavljeni povzetek znanstvenega prispevka na konferenci Najdeno v: ključnih besedah Povzetek najdenega: ...prevodoslovje, primerjalno pravo, interdisciplinarnost, legal translation, cultureme, memetic structure, skopos, comparative law, ... Ključne besede: prevodoslovje, primerjalno pravo, interdisciplinarnost, legal translation, cultureme, memetic structure, skopos, comparative law Objavljeno: 08.08.2016; Ogledov: 2573; Prenosov: 28
Polno besedilo (0,00 KB) |
2. Exploring potential synergies between translation studies and second language acquisitionAlenka Kocbek, 2015, objavljeni povzetek znanstvenega prispevka na konferenci Najdeno v: ključnih besedah Povzetek najdenega: ...kulturem, jezikovne spretnosti, translation studies, L2 acquisition, cultureme, meme, language skills, ... Ključne besede: prevodoslovje, usvajanje drugega jezika, kulturem, jezikovne spretnosti, translation studies, L2 acquisition, cultureme, meme, language skills Objavljeno: 08.08.2016; Ogledov: 2266; Prenosov: 71
Polno besedilo (0,00 KB) Gradivo ima več datotek! Več...
|
3. Prevajanje letnih poročil družbNastja Pejič, 2020, magistrsko delo Najdeno v: ključnih besedah Povzetek najdenega: ...company annual report, translation, technical translation, text cultureme, functionalist approaches to translation, extratextual aspects, textual... Ključne besede: letno poročilo družb, prevajanje, strokovno prevajanje, besedilni kulturem, funkcionalistični pristopi k prevajanju, zunajbesedilni vidiki, besedilni vidiki, magistrske naloge, company annual report, translation, technical translation, text cultureme, functionalist approaches to translation, extratextual aspects, textual aspects Objavljeno: 27.08.2020; Ogledov: 978; Prenosov: 52
Polno besedilo (1,00 MB) |