Lupa

Iskanje po repozitoriju Pomoč

A- | A+ | Natisni
Iskalni niz: išči po
išči po
išči po
išči po
* po starem in bolonjskem študiju

Opcije:
  Ponastavi


161 - 170 / 174
Na začetekNa prejšnjo stran9101112131415161718Na naslednjo stranNa konec
161.
Novosti iz adventivne flore Slovenske Istre
Peter Glasnović, Jernej Jogan, 2012, izvirni znanstveni članek

Opis: V članku je predstavljenih nekaj novih nahajališč adventivnih vrst v Slovenski Istri. Najverjetneje prehodno pojavljanje na južni meji areala imajo vrste Dasypyrum villosum, Hedysarum coronarium in Piptatherum miliaceum s po enim novoodkritim nahajališčem, medtem ko so najverjetneje z vrtov ušle Iris foetidissima, Periploca graeca in Soleirolia soleirolii, prvi dve s po enim in slednja z več novimi nahajališči. Hedysarum coronarium in Periploca graeca sta bili prvič zabeleženi v flori Slovenije
Ključne besede: adventivna flora, fitogeografske regije, submediteran, urbanizacija, ruderalni habitati, Slovenska Istra
Objavljeno v RUP: 15.10.2013; Ogledov: 4075; Prenosov: 131
URL Povezava na celotno besedilo

162.
Želim te najti
2012, radijski ali tv dogodek

Ključne besede: iskanje partnerja, splet, dogodki za samske
Objavljeno v RUP: 15.10.2013; Ogledov: 3707; Prenosov: 41
URL Povezava na celotno besedilo

163.
164.
165.
Parse tree based machine translation for less-used languages
Jernej Vičič, Andrej Brodnik, 2008, izvirni znanstveni članek

Opis: The article describes a method that enhances translation performance of language pairs with a less used source language and a widely used target language. We propose a method that enables the use of parse tree based statistical translation algorithms for language pairs with a less used source language and a widely used target language. Automatic part of speech (POS) tagging algorithms have become accurate to the extent of efficient use in many tasks. Most of these methods are quite easily implementable in most world languages. The method is divided in two parts; the first part constructs alignments between POS tags of source sentences and induced parse trees of target language. The second part searches through trained data and selects the best candidates for target sentences, the translations. The method was not fully implemented due to time constraints; the training part was implemented and incorporated into a functional translation system; the inclusion of a word alignment model into the translation part was not implemented. The empirical evaluation addressing the quality of trained data was carried out on a full implementation of the presented training algorithms and the results confirm the employability of the method.
Ključne besede: machine translation, parse tree
Objavljeno v RUP: 15.10.2013; Ogledov: 6181; Prenosov: 100
URL Povezava na celotno besedilo

166.
167.
168.
Zadovoljstvo udeležencev v izobraževanju odraslih
Jernej Turk, 2012, diplomsko delo

Ključne besede: izobraževanje, odrasli, kakovost, motivacija, zadovoljstvo, pričakovanja
Objavljeno v RUP: 15.10.2013; Ogledov: 4918; Prenosov: 151
URL Povezava na celotno besedilo
Gradivo ima več datotek! Več...

169.
170.
Turistični korpus
Ana Beguš, Jana Volk, Davorin Dukič, Miha Koderman, Jernej Vičič, 2009, zaključena znanstvena zbirka raziskovalnih podatkov

Ključne besede: slovenščina, turizem, terminologija, jezikovni korpusi
Objavljeno v RUP: 15.10.2013; Ogledov: 4891; Prenosov: 57
URL Povezava na celotno besedilo

Iskanje izvedeno v 0.09 sek.
Na vrh
Logotipi partnerjev Univerza v Mariboru Univerza v Ljubljani Univerza na Primorskem Univerza v Novi Gorici