11. |
12. |
13. |
14. |
15. |
16. |
17. Primerjava prevajanja imen in oznak v dveh slovenskih prevodih romana Jakec in breskev velikanka : diplomsko deloTina Gustinčič, 2016, diplomsko delo Ključne besede: prevajanje, literarno prevajanje, lastna imena, imena bitij, angleška književnost, mladinska književnost, prevodoslovne študije, angleščina, slovenščina, diplomska dela Objavljeno v RUP: 15.06.2020; Ogledov: 1857; Prenosov: 110 Celotno besedilo (396,71 KB) |
18. |
19. |
20. Stališča učiteljev do problemskih besedil pri pouku književnostiSabina Višček, 2014, izvirni znanstveni članek Opis: Za sodobno mladinsko književnost je značilno odstopanje od tradicionalnega vzorca ubogljivega otroka in srečnega otroštva. Teme, o katerih so pisatelji v sedemdesetih, predvsem pa v devetdesetih letih odkrito pisali, tudi na Slovenskem, so postale problemske oziroma tabujske - tako so jih označile določene skupine, predvsem učiteljev in staršev. V prispevku predstavljamo stališča slovenskih profesorjev razrednega pouka ter profesorjev slovenščine do obravnave problemskih besedil pri pouku književnosti v osnovni šoli. Na podlagi empirične neeksperimentalne raziskave, v kateri je sodelovalo 33 profesorjev slovenščine ter 58 profesorjev razrednega pouka, je ugotovljeno, da obstajajo med njimi statistično pomembne razlike v določanju primernosti tem ter odnosu do problemskih besedil. Ključne besede: mladinska književnost, problemska besedila, tabuji, smrt, učni načrti, učitelji, osnovne šole Objavljeno v RUP: 21.12.2015; Ogledov: 2598; Prenosov: 98 Povezava na celotno besedilo |