11. Normalizacija spolne usmerjenosti v filmih režiserja Xavierja Dolana : magistrsko deloTjaša Globočnik, 2020, magistrsko delo Ključne besede: film, LGBTQI+, queer, Dolan, Xavier, spolna usmerjenost, homoseksualnost, magistrske naloge Objavljeno v RUP: 23.12.2020; Ogledov: 1684; Prenosov: 74 Celotno besedilo (1,34 MB) |
12. Komercializacija in ekonomska trajnost slovenskih kratkih animiranih filmov : magistrska nalogaTilen Bihar, 2020, magistrsko delo Ključne besede: animacija, animirani film, avtorski filmi, državno financiranje, ekonomska trajnost, festivali, komercializacija, kultura, polstrukturirani intervju Objavljeno v RUP: 20.11.2020; Ogledov: 1925; Prenosov: 51 Celotno besedilo (1,27 MB) |
13. |
14. |
15. Primerjalna analiza podnaslovnega prevajanja kulturno zaznamovanih izrazov ter kletvic in vulgarizmov v filmu Stekli psi (Reservoir Dogs) : diplomsko deloMaruša Bajc, 2017, diplomsko delo Ključne besede: prevajanje, podnaslovno prevajanje, avdiovizualno prevajanje, podnaslavljanje, ljubiteljski podnapisi, prevajalske norme, kulturna zaznamovanost, film, Stekli psi (Reservoir Dogs), diplomska dela Objavljeno v RUP: 15.06.2020; Ogledov: 1691; Prenosov: 57 Celotno besedilo (424,33 KB) |
16. |
17. Studio Youtube : aspekti glasbene kulture naredi sam na slovenskemDaša Potokar, 2017, magistrsko delo Ključne besede: YouTube, naredi sam, naredi sam glasbenik, kultura, kulturni krogotok, glasbena industrija, transkulturna estetika, videospot, dokumentarni film, magistrske naloge Objavljeno v RUP: 15.06.2020; Ogledov: 1667; Prenosov: 64 Celotno besedilo (2,53 MB) |
18. Ko se srečata film in opera : primer analize trilogije BoterSara Zankolič, 2017, diplomsko delo Ključne besede: Boter, film, filmska glasba, opera, operni elementi, mafija, Cavalleria rusticana, Intermezzo, zaključna dela Objavljeno v RUP: 15.06.2020; Ogledov: 1294; Prenosov: 52 Celotno besedilo (437,26 KB) |
19. Prevajanje kulturno zaznamovanih izrazov v podnaslovnem prevodu : primerjalna analiza slovenskih in angleških podnaslovov filma Čefurji raus!Rebeka Vidali, 2017, diplomsko delo Ključne besede: prevajanje, podnaslovno prevajanje, podnaslavljanje, kulturno zaznamovani izrazi, prevajalske strategije, film, Čefurji raus!, slovenski podnaslovi, angleški podnaslovi, diplomska dela Objavljeno v RUP: 15.06.2020; Ogledov: 1641; Prenosov: 74 Celotno besedilo (518,43 KB) |
20. Analiza podnaslovnega prevajanja rasističnih izrazov in profanega govora v filmu American History X : diplomsko deloNika Veber, 2017, diplomsko delo Ključne besede: podnaslavljanje, podnaslovno prevajanje, profani govor, rasizem, film, American History X, večkodna besedila, diplomska dela Objavljeno v RUP: 15.06.2020; Ogledov: 1308; Prenosov: 52 Celotno besedilo (602,69 KB) |