11. Vzporedni korpusi : kontrastivna analiza dveh slovenskih prevodov "Ostržka" z originalnim besedilom Carla CollodijaAnka Rakitovac, 2016, magistrsko delo Ključne besede: corpora, corpora paralleli, linguistica computazionale, linguistica dei corpora, lista di frequenza, concordanze, Collodi, Carlo: Pinocchio Objavljeno v RUP: 10.11.2016; Ogledov: 3452; Prenosov: 138 Celotno besedilo (2,79 MB) |
12. |
13. |
14. |
15. |
16. Vidiki in strategije prevajanja turističnih besedil : primer Slovenia.infoJanja Zorko, 2014, diplomsko delo Ključne besede: translation, translations strategies, non-equivalence, tourist texts, cultural specificities, Slovene, English, Slovenia.info Objavljeno v RUP: 10.07.2015; Ogledov: 4040; Prenosov: 73 Celotno besedilo (238,15 KB) |
17. |
18. Javna diplomacija in analiza delovanja tujih centrov v SlovenijiRenata Ribežl, 2009, diplomsko delo Ključne besede: javna diplomacija, kulturna diplomacija, Slovenija, Ameriški kotiček, Britanski svet, Francoski inštitut Charles Nodier, Goethe inštitut, Avstrijski inštitut, Italijanski inštitut za kulturo, diplomska dela Objavljeno v RUP: 15.10.2013; Ogledov: 3934; Prenosov: 145 Celotno besedilo (713,12 KB) |
19. |
20. Vpogled v razvoj koncepta kulturne raznolikosti skozi povečevalno steklo UnescaSaša Zelenšek, 2011, diplomsko delo Ključne besede: kulturna raznolikost, kultura, UNESCO, pluralistične družbe, medkulturni dialog, večjezičnost, globalizacija, diplomska dela Objavljeno v RUP: 15.10.2013; Ogledov: 24836; Prenosov: 107 Celotno besedilo (561,54 KB) |