Vaš brskalnik ne omogoča JavaScript!
JavaScript je nujen za pravilno delovanje teh spletnih strani. Omogočite JavaScript ali uporabite sodobnejši brskalnik.
ENG
Prijava
Iskanje
Brskanje
Oddaja dela
Statistika
RUP
FAMNIT - Fakulteta za matematiko, naravoslovje in informacijske tehnologije
FHŠ - Fakulteta za humanistične študije
FM - Fakulteta za management
FTŠ Turistica - Fakulteta za turistične študije - Turistica
FVZ - Fakulteta za vede o zdravju
IAM - Inštitut Andrej Marušič
PEF - Pedagoška fakulteta
UPR - Univerza na Primorskem
ZUP - Založba Univerze na Primorskem
COBISS
Univerza na Primorskem, Univerzitetna knjižnica - vsi oddelki
Prva stran
/
Statistika RUP
Statistika RUP
A-
|
A+
|
Natisni
Osnovno
Top lestvice
Gradiva
Datoteke
Letna poročila
Mentor
Osnovno
Bibliografija
Objave zaključnih del
Top ključne besede
Pojavnost ključnih besed
Komentorji
Bibliografija osebe. Seznam zajema vsa gradiva in ne le tista, kje je oseba mentor.
Magistrska dela (12)
Maruša Mohar:
Uporaba zgodb in dramatizacije pri urah angleškega jezika na razredni stopnji
Andreja Farneti:
Usvajanje tujega jezika v dvojezičnem okolju po metodi Josepa Marie Artigala
Veronika Grm:
Poučevanje angleščine na razredni stopnji z uporabo zgodbe, glasbenih elementov in gibanja
Sara Flego:
Model zgodnjega poučevanja angleščine z lutko
Simona Bahor:
Uporaba glasbenih elementov pri poučevanju angleškega jezika
Janja Zorko:
Slogovna analiza izvirnika in prevoda Ondaatjejevega romana Angleški pacient v luči teorije prevodnih premikov
Marina Paljk:
Didaktični potencial pedagoškega prevajanja za učenje tujega jezika
Tanja Jenko:
Multimodalno učilo za slepe in slabovidne pri spoznavanju španskega jezika
Metka Intihar:
Zgodnje učenje angleščine z uporabo že znane zgodbe
Nastja Pejič:
Prevajanje letnih poročil družb
Mateja Jovičić:
Uporaba kamišibaj gledališča pri poučevanju angleščine
Petra Peternelj:
Odnos učiteljev do razvijanja medkulturnih zmožnosti pri pouku angleščine
Diplomska dela (13)
Grega Konkolič:
Analiza prevoda ter vsebine knjige Doktrina šoka in neoliberalizem v Sloveniji
Anita Kosi:
Vloga nemščine v vrtcih občine Ljutomer
Paola Putinja:
Zgodnje učenje angleščine skozi igro
Simona Kotnik:
Pomen zgodnjega učenja nemškega jezika na obmejnem območju Gornja Radgona
Anja Hanželič:
Gibanje kot podpora usvajanju začetnega besedišča pri poučevanju nemščine kot tujega jezika v predšolskem obdobju
Špela Voda:
Angleščina skozi igro v 1. starostnem obdobju
Sabina Vnuk:
Učenje nemščine kot tujega jezika skozi igro v predšolskem obdobju
Brigita Gergolet:
Stališča učiteljev do uporabe slikanic pri poučevanju tujega jezika v osnovnih šolah s slovenskim učnim jezikom v Italiji in osnovnih šolah na Primorskem
Marina Paljk:
Didaktični potencial slikanice za poučevanje tujega jezika angleščine v prvem vzgojno-izobraževalnem odobju
Vid Verdev:
Angleška bralna značka učencev druge triade na Osnovni šoli Frana Roša
Lilijana Stokić:
Obogatitvena dejavnost "Igriva angleščina" v enem izmed celjskih vrtcev - integrirano učenje tujega jezika skozi igro in dnevno rutino
Darja Bednarik:
Vpliv medijev na razvoj jezikovnih spretnosti v angleškem jeziku
Barbara Planinšek:
Možnost zgodnjega učenja nemščine v vrtcih v Podravju
Druga dela (8)
Alenka Kocbek:
Culturemes in legal translation
Alenka Kocbek:
Prevajanje pravnih besedil
Alenka Kocbek:
The challenges of intercultural legal communication
Alenka Kocbek:
The decalogue of legal translation - contracts in intercultural legal communication
Alenka Kocbek:
Legal translation - an interdisciplinary perspective
Alenka Kocbek:
Exploring potential synergies between translation studies and second language acquisition
Alenka Kocbek:
Language and culture in international legal communication
Silva Bratož, Alenka Kocbek:
Novi pogledi na vlogo prevajanja pri poučevanju tujega jezika