Lupa

Statistika RUP

A- | A+ | Natisni

Tabela zajema ključne besede vseh zaključnih del, pri katerih oseba sodeluje kot mentor. Ključne besede so urejene po številu ponovitev, največkrat ponovljene na vrhu. Iz ključnih besed z zgornjega dela tabele je mogoče sklepati na tematike, s katerimi se je oz. se mentor ukvarja.

Oseba: Igor Rižnar

Vseh ključnih besed je 140, ki se skupaj pojavijo 250 krat.
37 ključnih besed (26.43 % vseh) se pojavi večkrat, skupaj 147 krat (58.8 % vseh pojavitev).

PonovitevKljučne besede
Št.%
17x11.56%Evropska unija
14x9.52%tuji jeziki
10x6.8%večjezičnost
9x6.12%izobraževanje
7x4.76%jezikovna politika
6x4.08%znanje, jezikovno izobraževanje
5x3.4%jezik, vseživljenjsko učenje
4x2.72%kultura, podjetje
3x2.04%Slovenija, učenje, vseživljenjsko izobraževanje, zaposljivost, nevromarketing, oglaševanje, motivacija, angleščina
2x1.36%znanje tujih jezikov, slovenska podjetja, poslovanje, sporazumevanje, zaposleni, podjetja, tuji trgi, jezikovna raznolikost, nevroekonomija, poslovno komuniciranje, EU, vedenjska ekonomija, konkurenčnost, izobraževanje odraslih, poslovna angleščina, internet, jeziki, mobilnost
1xpotrošniki, internetne storitve, tehnologija interneta, jezikovne šole, funkcionalna magnetna resonanca, odločitveni dejavniki, protokol, pogajalci, pogajanja, jezikoslovje, nevroznanost, materinščina, spletno oglaševanje, migranti, prevajanje, tolmačenje, uradni jeziki, delovni jeziki, kompetence, naložbe, znanje jezikov, programi, Erasmus, spodbujanje, jezikovne kompetence, internacionalizacija, priporočila, izvoz, komunikacijske ovire, medkulturno komuniciranje, narečja, Avstrija, medkulturna vzgoja, medkulturni dialog, medkulturnost, multikulturalizem, razlike, dimenzije, usposabljanje, komuniciranje, ustreznost, jezikovna praksa, gospodarstvo, lingua franca, nevrolingvistika, evropska jezikovna politika, zgodnja leta, mnenja staršev, jezikovni management, večjezično poslovno okolje, odnos visokošolskih učiteljev, mednarodno poslovanje, website localization, translation, applied linguistics, socialno podjetništvo, translation studies, internationalization, globalization, kombinirano učenje, izobraževanje prek spleta, language, linguistic diversity, MSP, jezikovna strategija upravljanja, kakovost življenja, advantages, disadvantages, učenje in poučevanje, tradicionalno izobraževanje, kvalitativna raziskava, pomen vseživljenjskega učenja, institucija javne uprave, tujejezično izobraževanje, socialna ekonomija, ogroženi jeziki, revitalizacija jezika, manjšinski in regionalni jeziki, institucije EU, advantages and disadvantages of online advertising, online advertising, konkurenčna prednost, marketing, internetni jezik, spremembe, kratka sporočila, računalniško posredovana komunikacija, družabna omrežja, terminology of advertising, linguistic structures, tuj jezik, formalno šolanje, spodbujanje učenja tujih jezikov, mednarodni trg, razvoj, jezikovna usposabljanja, tuji jezik, language of advertisements, linguistic aspects, srednje velika podjetja, mala podjetja, prekinitev izobraževanja, internetni žargon
Logotipi partnerjev Univerza v Mariboru Univerza v Ljubljani Univerza na Primorskem Univerza v Novi Gorici