Your browser does not allow JavaScript!
JavaScript is necessary for the proper functioning of this website. Please enable JavaScript or use a modern browser.
SLO
Login
Search
Browsing
Upload document
Statistics
RUP
FAMNIT - Faculty of Mathematics, Science and Information Technologies
FHŠ - Faculty of Humanities
FM - Faculty of Management
FTŠ Turistica - Turistica – College of Tourism Portorož
FVZ - Faculty of Health Sciences
IAM - Andrej Marušič Institute
PEF - Faculty of Education
UPR - University of Primorska
ZUP - University of Primorska Press
COBISS
University of Primorska, University Library - all departments
First page
/
Statistics of RUP
Statistics of RUP
A-
|
A+
|
Print
Basic
Files
Mentor
Basic
Bibliography
Published theses
Top keywords
Keyword timeline
Co-mentors
Bibliography of the person, including all types of documents, not only theses.
PhD theses (1)
Ana Beguš:
Vpliv elektronskega hiperbesedila kot kulturnega vmesnika na pojem avtorstva v publicističnem diskurzu na primeru tiskane in elektronske različice časopisa Delo
MSc theses (6)
Tjaša Panker:
Prevod med obrobjem in središčem
Maša Gustinčič:
Analiza kulturno zaznamovanih elementov v angleškem prevodu romana Jugoslavija, moja dežela
Tina Gustinčič:
Primerjava prevajanja turcizmov v slovenskem in angleškem prevodu romana Most na Drini avtorja Iva Andrića
Tjaša Kelc:
Primerjava izvirnih Cankarjevih proznih del z njihovimi grafičnimi adaptacijami in njihova raba v osnovnošolski praksi
Pija Stegel:
Vpeljava digitalnih tehnologij, virov in orodij za postavljanje vejice v gimnazijski pouk slovenščine
Vesna Bajc:
Primerjava protagonistk in protagonistov v izbranih slovenskih mladinskih problemskih romanih
BSc theses (19)
Lev Pirc:
Reprezentacije Afrike in afriških ljudstev v slovenskih učbenikih
Mateja Sulič:
Jezikovna integracija in kodno preklapljanje med bošnjaškimi priseljenci v Sežani
Tadeja Burić:
Analiza stanja nudenja jezikovnega izobraževanja in preverjanja znanja slovenskega jezika kot drugega/tujega jezika za makedonske priseljence v slovenski Istri
Lucija Mlinarič:
Primerjalna analiza kategorije spola zaimkov v slovenskem, angleškem in francoskem jeziku
Christian Murgec:
Analiza prevodnih ustreznic lastnih imen v fantazijski literaturi
Tjaša Kelc:
Večkodnost besedila v stripovski adaptaciji romana Avgusta Šenoe Kmečki punt
Aleksandra Melanšek:
Politična korektnost med dvema lažnostma
Nika Tkalec:
Nadrealni memi
Natali Nikolić:
Sporazumevanje med govorci istroromunščine in standardne romunščine
Tina Gustinčič:
Primerjava prevajanja imen in oznak v dveh slovenskih prevodih romana Jakec in breskev velikanka
Sara Marija Širnik:
Primerjalna analiza podnaslovnega prevajanja kulturnih referenc in nestandardnega govora v filmu Veliki Lebowski
Taja Šavron:
Kontrastivna analiza literarnega prevoda
Nika Veber:
Analiza podnaslovnega prevajanja rasističnih izrazov in profanega govora v filmu American History X
Rebeka Vidali:
Prevajanje kulturno zaznamovanih izrazov v podnaslovnem prevodu
Nina Trampuš:
Jezikovna in žanrska ustreznost sporočil za javnost obalnih občin
Tjaša Jazbec:
Zaznavanje laži v besedilu
Maruša Bajc:
Primerjalna analiza podnaslovnega prevajanja kulturno zaznamovanih izrazov ter kletvic in vulgarizmov v filmu Stekli psi (Reservoir Dogs)
Denis Salkić:
Analiza prevajanja sociolekta v romanu Čefurji raus! v bosanščino/hrvaščino/srbščino s poskusom delnega prevoda v francoščino
Ana Žnidaršič:
Kontrastivna analiza prevajanja lastnih imen v slovenskem in francoskem prevodu romana Harry Potter and the Philosopher's Stone, avtorice J. K. Rowling
Other documents (6)
Ana Beguš, Jana Volk, Davorin Dukič, Miha Koderman, Jernej Vičič:
Turistični korpus
Upor, nasilje in preživetje
Mojca Kompara Lukančič, Ana Beguš, Elena Šverko:
Combined approach to modern lexicographic tools
Vesna Mikolič, Ana Beguš:
Meddisciplinarne pomenotvorne zmožnosti v procesih (de)terminologizacije turistične terminologije
Vesna Mikolič, Ana Beguš:
Identifikacija terminov za turistični terminološki slovar
Ideology in the 20th century